miércoles, 25 de junio de 2008

Aventuras de una gringa en Río de Janeiro

Buscando un post para traducir en Global Voices Online, encontré uno de esos posts cortitos (que ahora sé que se llaman roundups) que trataba sobre los diez errores más frecuentes que cometen los gringos al pensar en Brasil.

Eso me llevó al blog llamado Aventuras de una gringa en Río, y tal como me sucedió con el post de las instrucciones de cómo no tomarse una foto pasaporte en Polonia, me pareció muy divertido. Lo primero que llamó mi atención fue que una norteamericana se llamara a sí misma gringa, lo que de arranque me demostró el sentido del humor de su autora, Rachel.

Previa autorización suya, traduzco el post completo al castellano:

Los gringos, en particular los norteamericanos, por lo general saben muy poco acerca de América Latina y cometen severos errores sobre estereotipos de países latinoamericanos, sobre todo Brasil.

Acá vamos:

10. ¡Brasil es una enorme selva tropical! No puedo esperar para viajar a Río y ver a los leopardos y las anacondas.

Aún cuando cerca del 60% de la Amazonía está en Brasil, la mayoría de las principales ciudades están bastante lejos de la selva tropical. Aunque hay otras selvas, las ciudades de Brasil no están en medio de la jungla.

9. Brasil es un país tropical, así que no importa dónde vaya, ¡hará calor y habrá sol!

Brasil puede ser muy caluroso en verano, pero en el invierno, en los estados del sur como, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, e incluso Sao Paulo puede hacer bastante frío. Cuando llueve em el invierno en Río, hace verfdaderamente mucho frío porque muy pocas construcciones tiene aislamiento. Y en cuanto al sol, llueve UN MONTÓN en el verano.

8. ¡Las mujeres brasileñas son todas preciosas! ¡Es un deleite puro de damas por ahí!

Esta es una vieja excusa usada por los gringos que, tambaleándose de borrachos, se enredan con brasileñas feas. Bueno, Brasil es un gran exportador de modelos, y hay mucha gente bonita, pero dejénme decirles, hay tanta gente fea acá como en cualquier otro país.

7. ¡Todo es un enorme Carnaval por todo Brasil, a lo largo de todo el año! ¡Juerga!

De hecho, el Carnaval sucede una semana cada año en febrero, aunque se puede ver los ensayos de las escuelas de samba en otras épocas del año. Los brasileños aprecian su tiempo libre y hay mucha vida nocturna en todas las ciudades, pero la real jarana del Carnaval, completa con bandas, fiestas y disfraces empieza a fines de enero y dura una semana o dos después del verdadero Carnaval.

6. Brasil está en América Latina, donde a la gente no se preocupa mucho por la ley. Es totalmente lícito -- o al menos, aceptable, consumir drogas. He oído que la cocaína es realmente barata allá, ¡entonces comprarla debe ser genial!

De hecho, las drogas son ilegales acá, a pesar de su disponibilidad. Comprar drogas en Brasil contribuye a estimular la violencia que abunda en sus principales ciudades, así que en verdad consumir drogas es NO es aceptable. Y aún siendo gringo, puedes estar un tiempo en la cárcel si te atrapan con sustancias controladas.

5. Hablo un poquito de castellano, los brasileños hablan castellano. ¡No tendré ningún problema en comunicarme!

Por el amor de Dios, esto me mata cada vez. Los brasileños hablan portugués. Y aún cuando puedes arreglártelas con un poquito de castellano, los brasileños en verdad detestan cuando les hablas en otro idioma asumiendo que lo van a entender, aún cuando lo entiedan.

4. La mayoría de brasileños son pobres, así que en verdad no espero el mismo nivel de comodidad y cultura al que estoy acostumbrado.

Aún cuando Brasil tiene un nivel pobreza más alto que en EEUU o en el Reino Unido, tiene una significativa clase media de rápido crecimiento y una pequeña pero muy, muy adinerada clase alta. Los centros comerciales son ahora negocios de millones de dólares en Brasil, y las principales ciudades tienen hoteles cinco estrellas y restaurantes, así como museos y salas de conciertos. La gente no vive como indígenas en la mayor parte de Brasil.

3. Las brasileñas son tan sensuales. Son todas ninfómanas, y todas deben ser fáciles.

Acá, la prostitución es un problema, en parte debido a su legalidad, en parte debido a la demanda. SIN EMBARGO, las brasileñas no son mujerzuelas, a pesar del hecho de que mucha gente está más cómoda enredándose con extraños de lo que los gringos estarían. De hecho, hablando en general, las brasileñas son bastante menos liberales sexualmente que las norteamericanas. No vayas a Brasil esperando tener una aventura, porque puedes tener una desagradable sorpresa.

2. Brasil está en el "Tercer Mundo", en consecuencia, ¡todo tiene que ser barato!

Entonces te espera un gran impacto. Sobre todo ahora que el dólar está tan débil, Brasil es increíblemente caro, en todo: comida, hoteles, transporte, ropa, libros, artículos electrónicos, gasolina...¿debo seguir? Si quieres ir a un lugar barato, anda a
Argentina.

1. Brasil es un país donde todo vale, y la ley en verdad no importa. Puedo hacer cualquier cosa que quiera, aún si es algo que no haría normalmente en mi país. Como sea, tengo más dinero que mucha gente de por acá, así que me darán trato especial.

Me sorprende la manera en que mucha gente adopta esta actitud, aún si no piensan sobre esto de manera consciente. Aunque desafortunadamente a los gringos se les ve a menudo como forasteros "especiales", esto no significa que tienes el derecho de quebrantar la ley, hacer cosas inmorales o sacar ventaja de los brasileños, y de una manera u otra, pagarás por tus acciones. Esto incluye, pero no se limita: destruir el ambiente para manejar un negocio, entrar en prostitución infantil y hacer contrabando, comprar o vender drogas.

No es solamente Rachel quien se siente sorprendida. Es increíble la cantidad de estereotipos que manejamos en nuestra vida diaria. Nosotros nos sentimos incómodos porque la última película de Indiana Jones está plagada de imperfecciones e inexactitudes... pero tal vez nadie se pregunta cuántos estereotipos manejamos nosotros de pueblos y países que no conocemos.

viernes, 20 de junio de 2008

Instrucciones de cómo NO tomarse fotos pasaporte

El otro día fui a parar en un blog llamado Polandian, que tiene el subtítulo "la gente que conoce Polonia". Entré a leerlo, y me pareció muy ilustrativo. Como ya conté en un post previo, desde hace muchos años Polonia existe en mi vida de manera relativamente cercana (al menos, es lo que me gusta creer) y por eso mi curiosidad por conocer más de este blog fue mayor.

Finalmente, llegué a un divertido post titulado Cómo no tomarse una foto pasaporte polaca y, previa autorización del autor del post (el blog tiene varios autores), lo traduzco al castellano.

Polonia tiene fama de tener una burocracia de mano dura. Dando vueltas por las oficinas municipales de Cracovia el otro día, como lo haces tú, me topé con un cartel que me dejó paralizado de júbilo.


Ver versión completa en polaco en PDF acá (3.6 megas)

Estas son instrucciones de lo que debes evitar cuando envíes fotos para un pasaporte. La gama de posibles errores es estupenda y, por momentos, desconcertante. El cartel debería tener el título: ¿Nueva fotos para el pasaporte? ¡Que tengas suerte!

Veamos algunas de estas posibles infracciones en detalle ligeramente irónico.



Horrorosa chompita rosada a la vista; ¿qué van a pensar los extranjeros?



Tu cabeza es demasiado grande; considera una cirugía plástica radical.


Posible segunda cabeza no visible en el hombro izquierdo.


¡No estreches así los ojos cuando me mires, jovencita! Pícara de poca monta.


Eres una terrorista. Preséntate en la comisaría más cercana para que te den una soberana pateadura.


Probablemente era una terrorista. Preséntate en la comisaría más cercana donde los policías te mirarán recelosamente por un rato.


Eres norteamericana. Serían $800, por favor. Por cierto, ¿conoces a mi primo en Chicago?

Eres una mala copia digital de ti misma. Regresa a Matrix.

Eres un fenómeno anaranjado. Aléjate del solárium y regresa en seis meses.

Estás poseída satánicamente. Preséntante con tu sacerdote para un exorcismo inmediato.

Eres ciega. ¿Para qué diantres quieres viajar?

Eres una calabacita de Nowa Huta. Como sea, nunca te darán una visa para Estados Unidos, así que para qué te tomas la molestia.

¡Aaaaah el brillo! ¡El brillo está cegándome!

Eres demasiado estúpida como para subirte a un avión.

¡Deja de pensar en eso! ¡Jesús se va a molestar!


¿Qué pasa con todos esos árboles? ¡¿Eres hippy?!


Foto tomada por novio artístico. ¿Podemos ver las fotos en topless?


Hazte un buen corte de pelo.


¡Cuidado! ¡Hay alguien detrás de ti!

Y las aceptables:


Te pareces un poquito a Jodie Foster y se nota a leguas que eres deprimente. Eso es suficiente para nosotros.


Eres un niñito rubio con corte militar. ¡Qué lindo!

No tienes posibilidades, pero tenemos que poner esto porque Bruselas nos dijo que lo pusiéramos.
Como lo dije en post previo, en todas partes se cuecen habas. Sé lo que es lidiar con la mentalidad burocrática en nuestro país. Cada vez que presento una solicitud en Registros Públicos o que me "enfrento" con el Poder Judicial me enfrento con este tipo de normas-prohibiciones absurdas.
Pero es mejor tomarlo a la broma como este polaco autor del post que acá presento. Solamente que, a veces, es un poco difícil...

martes, 17 de junio de 2008

Cumbre de Medios Ciudadanos Global Voices 2008

Traduzco acá el resumen de lo que significa la Cumbre de Medios Ciudadanos de Global Voices 2008, que se llevará a cabo la próxima semana en Budapest. En mi calidad de traductora voluntaria, comparto con ustedes esta interesante información. La traducción es mía pues el texto está disponible solamente en inglés:

Global Voices convoca cada año a una cumbre que reúne a los miembros del proyecto Global Voices y su cada vez mayor comunidad con un diverso grupo de bloggers, técnicos, periodistas y otras personas interesadas para compartir información sobre los avances de los medios ciudadanos de relevancia directa y dirigidos por personas que están fuera de Norteamérica y Europa Occidental.

La Cumbre tambien proporcion una oportunidad para que los miembros del proyecto Global Voices, que trabajan en una oficina enteramente virtual, se encuentren en persona planeen la futura dirección de la organización reunión cerrada de dos días, después del acontecimiento público. Las cumbres previas han tenido lugar en Londres, Reino Unido y Nueva Delhi, India.

Este año, Global Voices se unido esfuerzos con Média Hungária, organizadores de las conferencia anual MediaHungary y la conferencia InternetHungary, para realizar la Cumbre en Budapest del 27 al 28 de junio.

La Cumbre de Medios Ciudadanos Global Voices 2008 explorará temas alrededor de “Medios ciudadanos y ciudadanía”, y tratará temas fundamentales alrededor del rol real y potencial de los productores de medios ciudadanos en la vida pública de los países en que viven. Como Internet y la creciente accessibilidad de herramientas de medios ciudadanos ofrecen cada vez a más personas en todo el mundo los medios para distribuir la información globalmente, ¿cómo esto afecta o cambia las maneras en la que la gente participa en la vida pública? ¿Pueden los medios ciudadanos hacer mejores ciudadanos? ¿Cómo pueden los medios ciudadanos ayudar a tener efecto en cambios sociales duraderos?

El primer día de la conferencia estará dedicado a la discusión de los retos que enfrenta la libertad de expresión en línea. El segundo día explorará las aplicaciones de los medios ciudadanos y las herramientas de la Web 2.0 en una variedad de situaciones, incluyendo campañas electorales, construcción de comunidades y concesión de poderes y ayuda en desastres, y también tocará el tema del multilingüismo de Internet. También es parte del programa un taller de prácticas de construcción de herramientas de activismo usando servicios gratis, basados en la web, como GoogleMaps, Twitter, servicios de SMS y video en línea.

Todas las sesiones de la Cumbre son abiertas al público.

Para mayor información acerca de la Cumbre de Medios Ciudadanos Global Voices, por favor, contactar con Georgia Popplewell.

Tal como dice el texto, toda esta comunidad trabaja activamente día a día... de manera virtual. En mi caso, por poner un ejemplo, solamente conozco a Juan y a Margarita personalmente. Los demás son, por el momento, nombres en una pantalla, autores cuyos posts elijo para traducir. Espero en algún momento poder ponerles caras a esos nombres.

Por lo pronto, buen viaje a los asistentes. Juan, ojalá podamos ver en tu blog fotos de este interesante encuentro.

sábado, 14 de junio de 2008

Mis películas favoritas

Así como publiqué hace poco las novelas que tienen un lugar preferencial en mi lista personal, esta vez es el turno de las películas que considero especiales por una u otra razón. Son tres, las primeras que consigno en mi perfil.
1. Quiz show: dirigida por Robert Redford y ambientada a finales de los años cincuenta, cuenta la historia de un programa concurso, Veintiuno, que para mantener o elevar sus niveles de rating, facilitaba las respuestas a algunos concursantes que los productores consideraban idóneos para lograr tal fin. Está basada en hechos reales.
La trama de la película empieza con la entrada de Charles VanDoren (Ralph Fiennes) al concurso. VanDoren era el hijo del famoso escritor Mark VanDoren, ganador del Premio Pulitzer, según nos enteramos en los primeros minutos de la película, además de ser pariente cercano de otros escritores y poetas destacados. Por lo tanto, era heredero de una conocida estirpe de intelectuales. Pero él era (un simple) asistente de cátedra de la Universidad de Columbia.
Es interesante ver cómo se desarrolla su conflicto interno, sobre todo cuando empieza a ganar más y más dinero, más y más fama. Así, deja de ser "el hijo de" y "el sobrino de" para pasar a ser "el concursante triunfador de Veintiuno".
Tiene varias escenas y diálogos memorables, de los cuales rescato tres:
- Cuando Dick Goodwin (interpretado por Rob Morrow), integrante de una subcomisión del Congreso, ya con la certeza de que en el programa hay algo raro, confronta a VanDoren durante un juego de póquer. Tras varias pullas que solamente entienden ellos dos, Goodwin le dice a VanDoren: "sé que mientes". Y VanDoren, que ha captado perfectamente qué es lo que quiere decir su némesis, le contesta: "la palabra es bluf".
- El diálogo entre Charles VanDoren y su padre Mark (Paul Scofield), cuando aquel confiesa la verdad. El padre le dice primero en tono burlón que hacer trampa en un programa concurso de televisión es como plagiar historietas cómicas. Al ver la gravedad del asunto, indignado increpa al hijo: "¿a ti?, ¿te daban las respuestas a ti?", y termina lapidariamente: "¡tu nombre es el mío!"... que es el quid de todo el asunto.
- La declaración que hace Charles VanDoren al final de la película, cuando ya todo se ha descubierto: "me he parado en los hombros de la vida y nunca me he ensuciado con tierra para construir, para erigir una fundación propia. He volado muy alto con alas prestadas. Todo vino demasiado fácilmente".
2. Cinema Paradiso: arranca con el anuncio que le hacen a Totó de que Alfredo ha muerto, y eso nos lleva en un flashback a presenciar quién es Totó, quién es Alfredo y a todos los pintorescos personajes de Giancaldo.
Vemos crecer a Totó, aprendemos que es un niño travieso que vive con su madre y su hermana. Su padre desapareció en el frente ruso durante la Segunda Guerra Mundial y nadie supo más de él.
Mi mama, que ha pasado su niñez en una pequeña ciudad de la selva del Perú y que vivía al lado del cine que era propiedad de mi abuelo, dice que la gente se comportaba igual a como vemos en la película cuando el rollo no llegaba a tiempo.
Creo que todo el que haya visto Cinema Paradiso no puede evitar las lágrimas con las escenas finales. Como para no perdérselas ni por un segundo.
3. Musíme si pomáhat: película checa que pasó casi desapercibida en el cine cuando la dieron en Lima con el nombre Lo mejor de nosotros. La he visto hace poco en el cable con el título Amor en tiempos de odio (no confundir con el libro de parecido título de Gabriel García Márquez). En inglés se llama Divided we fall (Divididos caemos). He tratado de traducir el título del checo original, e interpreto que el resultado es algo así como "tenemos que ayudar" (si alguien puede, agradeceré la corrección).
La trama está ambientada en Checoslovaquia ocupada por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial, y nos muestra las desventuras de Josef y Marie, una pareja sin hijos que decide alojar a un judío en su casa con los riesgos que una acción así significaba en esos tiempos.
Los minutos finales también son memorables.
Probablemente los críticos de cine dirán que esta es una lista predecible y azucarada. Como lo saben todo, seguramente tendrían razón. Yo siempre digo que sería interesante ver qué podrían hacer ellos con una cámara y un libreto. Sin duda, una película dirigida por un critico debe ser una obra maestra.

miércoles, 11 de junio de 2008

Ocho cosas que no sabías de mí

Me robo el título y la idea de un post de mi amigo y cuasi jefe (que no es lo mismo que jefe y cuasi amigo) Juan, publicado en su blog Globalizado.

La idea es simple. Debo enumerar ocho datos sobre mí que considere que no sean conocidos. Después invito a otras ochos personas amigas para que hagan lo mismo, y así sucesivamente.

Copio a continuación las reglas según el post de Juan:
Las reglas son:
1. Cada jugador comienza con un listado de 8 cosas.
2. Tienen que escribir esas 8 cosas en su blog junto con las reglas del juego.
3. Tienen que seleccionar a 8 personas más para invitar a jugar y anotar sus nombres o el nombre de su blog.
4. No olviden dejar un comentario en sus blogs respectivos de que han sido invitados a jugar, refiriendo al post de tu blog.
Antes de hacer mi lista, quiero rescatar lo que alguna vez dijo Sergio, concursante del excelente programa concurso español Saber y ganar cuando llegó a su octavo programa: que estaba con el infinito puesto de pie. La frase me pareció simplemente genial. Además, por alguna razón el número 8 ejerce sobre mí cierta fascinación.

Bueno, con el infinito puesto de pie, enumero las ocho cosas que no sabías de mí:

1. Me hice una vez una cirugía estética... en la rodilla. Como consecuencia de dos caídas fuertes ocurridas en el lapso de seis meses, me quedó una cicatriz muy grande en la rodilla izquierda que hasta me dolía. Debieron haber sido dos operaciones, pero una me pareció suficiente.

2. Soy total e irremediablemente zurda. Orgullosa de serlo, además.

3. No veo películas de terror porque después no puedo dormir de puro miedo.

4. Creo que Cary Grant es el mejor galán que hubo y que habrá.

5. Me disgustan los ruidos fuertes y los espacios cerrados. Por eso, no me gustan las discotecas.

6. Sueño con pasar una Navidad con frío. Mejor aún si es una blanca Navidad.

7. Puedo leer y escribir de derecha a izquierda sin ningún problema.

8. Me encantaría aprender latín y vasco, por la simple razón de que me encantaría poder hablar ambos idiomas.

No todos mis elegidos serán bloggers porque no conozco tantos que lo sean. Por lo pronto, invito a Marta, Katia y Marcela. Los demás serán Kitty, Ana Cé, Inés, César y Gonzalo. Los escojo porque en algún momento comentaron en el blog o porque me han dicho que me leen regularmente.

A los no bloggers, les pido que me manden su lista de ocho cosas como comentario al post o a mi e-mail, para yo publicarlo después.

Espero que no me fallen... y perdonen por pedir que se distraigan de sus ocupaciones habituales.

--------------
(*) Imagen de Google Images

viernes, 6 de junio de 2008

"Dale gracias a Dios que tienes gafas, Indiana"

Hace poco estrenaron en Lima la última aventura de Indiana Jones, de título Indiana Jones y el Reino de la Calavera de Cristal. Es la cuarta entrega de la saga del famoso arqueólogo que nos sorprendió en la década de los ochenta, después de años de "descanso".

No la he visto, tampoco pienso verla. Siento que Harrison Ford ya no está para esas andanzas, huyendo de piedras gigantes, tomando por asalto templos de perdición o cazando arcas perdidas con su látigo y su revólver. Hay un tiempo para cada cosa, dice el capítulo tres del Eclesiastés.

Pero esta mañana encontré en mi bandeja de entrada un mensaje que enumeraba los despropósitos de la película a que se refiere este post. Copio algunos, listarlos todos sería demasiado aburrido, así que van los que considero los más graves:
  • Iquitos, es una ciudad de la jungla muy conocida por sus ruinas extraterrestres.
  • Indiana Jones y su hijo aterrizan en el aeropuerto de Nazca, que está poblado por gallinas. Como suele suceder, cuando en una película hecha en Hollywood alguien llega a Sudamérica (que incluye al norteamericano país llamado México), el avión aterriza en medio de todo tipo de animales. Por supuesto, jamás pasan controles migratorios ni muchísimo menos aduaneros.
  • Según la película, ¡Nazca queda en el Cuzco! ¿O tal vez Macchu Picchu se mudó a Ica y nadie nos avisó?
  • Además, el Perú es un país que está en Mesoamérica, o América Central. Eso nos convierte en orgullosos herederos de la milenaria cultura precolombina de los mayas. Para los súbditos del Imperio de los Incas y las culturas preincaicas no hay ni saludos.
  • Indiana Jones menciona al descubridor de nuestro rio Amazonas, el conquistador Francisco de Orellana y muestra una imagen de Francisco Pizarro. Se confundió de tocayo. Le puede pasar a cualquiera.
Pero la cereza en el pastel la guardo para el final: Indiana Jones aprendió a hablar quechua gracias a las lecciones de un amigo de Pancho Villa.

En Hollywood, gastan fortunas en hacer películas, ¿y no pueden buscar la asesoría de alguien que les diga cómo es la nuez? Nadie dice que tenga que ser un erudito. Bastaría con consultarle a cualquier estudiante de primaria.

Bastante tuvimos hace algunos años, con la película de Disney El camino a El Dorado, en donde dos españoles terminan a bordo de un barco en una expedición de Hernán Cortez, conquistador de México. Nada que ver con El Dorado, que si bien nadie sabe exactamente dónde está, durante siglos ha sido situado en el territorio que ahora es de Colombia. ¿Será por eso que el aeropuerto de Bogotá se llama El Dorado?

Dale gracias a Dios que tienes gafas, Indiana.

lunes, 2 de junio de 2008

Historia de posts cruzados

Hoy lunes 2 de junio, recibí un comentario en mi post El señor de los churros, publicado hace algunos meses. Lo copio a continuación:
Hola Gabriela, llego a tu blog por mi mamá, que buscando el blog de una amiga mía bloggera, terminó dando en el tuyo y me lo pasó a mi por que le pareció gracioso que todas hablamos de lo mismo... churros. Te paso el link de mi amiga cordobesa para que veas a que me refiero
http://lamajuluta.blogspot.com/2008/05/churros-en-miraflores.html. Viendo tu blog, que me parece muy bueno, leí que tu parte materna es de la selva, en mi caso el que era de la selva, de Nauta, era mi papi. Y otra cosa en común es que veo que eres abogada, yo vivo en Bs As y estoy casada con un abogado jja..varias cosas en común. Besos, Katia
La curiosidad pudo más, y de inmediato fui al link que me dio Katia en su comentario. La autora se llama Marcela, es de Córdoba (Argentina) y firma su blog como La Majuluta. Además de las coincidencias que señalaba Katia, la Majuluta es tocaya de mi sobrina.

Comenté lo siguiente en su post titulado Churros en Miraflores:

Hola: No puedo creer esta coincidencia. Tengo un blog de cosas varias, se llama Seis de enero, y hace unos meses publiqué El señor de los churros. Puedes leerlo en:(http://seisdeenero.blogspot.com/2008/03/el-seor-de-los-churros.html). No sabía que el señor se llamara don Claudio, ni menos hablé con él ni le tomé fotos. Y mira tú, gracias a Katia encontré la coincidencia en nuestros blogs. Daré una vuelta por tu blog. Me ha encantado toda esta historia. Como para un post. Gracias Katia.

Luego ella me contestó, a través de otro comentario:
Gabriela, bienvenida... Me he quedado maravillada realmente con lo que contabas en tu post. Ahora vamos a tener que buscar también al gemelo de don Claudio (dónde dijiste? Av. Aramburu?). Tienen trascendencia internacional ahora. :D
En mi respuesta, le puse:
Hola de nuevo:
Marcela: te llamas como mi sobrina de 8 meses. Tiene su post: http://seisdeenero.blogspot.com/2008/03/mar-y-cielo-en-femenino.html. Gracias por la bienvenida. Y si pues, el "hermano" de don Claudio está en la Av. Aramburú, frente al Acuerdo de Cartagena. En la pared lateral del colegio San Jose de Cluny. Me parece que solamente se le encuentra por las tardes, nunca lo he visto en la mañana.
A los pocos minutos Marcela comentó:

Hola de nuevo Gabriela, me encuentro acá recorriendo y emocionándome con lo que escribes en tu blog. Y conociendo a Marcela, mi tocaya, nacida en el mismo día que mi abuela Pena pero 103 años después. :), y conociendo a la tía Angelita, como si una amiga me contase de su familia. Y tus recuerdos y relatos me llevan a mis recuerdos, a mis tías abuelas, a tantas historias de familia criolla. Y no puedo decirte otra cosa que gracias, y que suerte que tiene aquella Marcela! Un beso desde Argentina, la otra Marcela

Como si no fueran suficientes coincidencias, la abuela de Marcela-cordobesa nació el mismo día que Marcela-limeña... con algunos añitos de diferencia. Esa será una de las historias que le contaré a mi sobrina cuando tenga edad para entenderla.

La emoción es tan grande. Acá estoy, escribiendo esto y pensando en lo que diría la tia Angelita por este lado. Y qué diría doña Pena por allá. O la tía Meche de mi amiga Inés.

Volviendo a Katia, cuyo comentario originó toda esta cadena, le pregunté a mi mamá si conocía a alguien con su apellido que fuera de Nauta. Y me dijo que si. Me contó de una señorita, que ya debe ser octogenaria, de nombre Julia, que se casó con un señor suizo cuyo apellido empieza con G. No pongo los datos completos, por lo menos no sin la aprobación de Katia.

Debo confesar que cuando comencé con este blog, por sugerencia-cuasi-imposición de Juan, lo hice a regañadientes. Lo acepté como parte de mi labor de traductora voluntaria de Global Voices Online en castellano.

Siempre creí que en el mundo no había emoción más grande que recibir una carta, correo de verdad. Jamás me imaginé que tener un blog contuviera esas mismas emociones. Valen la pena de principio a fin.