Imagen |
No me lo pierdo un solo día, pues lo dan hasta fines de semana.
Hace algún tiempo, dieron una respuesta incorrecta cuando preguntaron quién había compuesto "La flor de la canela", canción de la peruana Chabuca Granda. El presentador dijo que la autora era María Dolores Pradera.
Eso provocó una reacción mía inmediata:
No solamente nunca rectificaron, sino que al cabo de un tiempo volvieron a cometer el mismo error, que motivó una respuesta mía más ruidosa.
Durante varios días, semanas y hasta meses, estuve insistiendo con el mismo pedido: que rectificaran, que dijeran quién era la verdadera autora. Y hasta mandé un tuit diario con el pedido:
Y así pasaron varios meses, tiempo en el que de vez en cuando mandaba mi recordatorio del pedido de rectificación.
Hasta que un día me dieron una sorpresa doble. Por un lado, si bien no era una rectificación, era una reivindicación. Por el otro, ahí supe que había personas interesadas en mi reclamo:
Otro ejemplo:
Ya entrado 2020, seguí insistiendo:
Y a los pocos días, otra sorpresa:
Y así quedó reivindicada Chabuca Granda y su inmortal "Flor de la canela". Que nadie vuelva a confundirse. Acá está, en su propia voz:
hurra, bien hecho!!!
ResponderEliminarTomó tiempo, pero se logró.
EliminarEra la cación favorita de mis padres. Un beso
ResponderEliminarQué linda coincidencia, Susana.
EliminarCuando se tiene la verdad es importante insistir hasta lograr la rectificación. A cada uno lo suyo.
ResponderEliminarCierto. No hay por qué atribuir a uno la obra de otro.
EliminarBravo!!! Guerrera, no podemos quedarnos calladas ante tamaño error. Menos aún tratándose de la canción "La flor de la canela", que casi es un himno peruano y "QUE NADIE VUELVA A CONFUNDIRSE".
ResponderEliminarUn error que encierra una injusticia tan grande como este. Y que nadie vuelva a confundirse, nunca.
EliminarEs que nunca se preguntaron que quiere decir: "del puente a la alameda", frase de la canción. Se refiere al Puente de Piedra que atraviesa el río Rimac y llega a la Alameda de los Descalzos, barrios de la Lima antigua. Por ese puente caminaba doña Victoria Angulo, una morena que ya peinaba canas, una tarde de verano. Y Chabuca Granda se inspiró en ella como "la flor de la canela".
ResponderEliminarVaya flor que tenía Chabuca para inspirarse. La muestra es una canción inolvidable,
EliminarA todo esto, ¿quién es María Dolores Pradera?
ResponderEliminar🤔😂👏
Buena pregunta. Si no fuera por esta historia de equívoco, nunca hubiera sabido de su nombre.
EliminarMe pregunto ¿qué habrá pasado con el o la participante? En un programa en donde se juega por dinero es algo grave.
ResponderEliminarBesos Gabriela
Nadie supo la respuesta, la incorrecta, nadie se llevó los puntos. Fue el presentador del programa quien dio la respuesta, y la dio mal.
Eliminar¡El que la sigue la consigue, Gabriela! Aunque nos hubiera gustado una mención a tu persona por parte del programa...
ResponderEliminarBesos mil de las dos
J&Y
Gracias por esa intención.
EliminarLo importante es que se logró la reivindicación, aunque sin rectificación.
Valeu a pena reclamar e não desistir. Finalmente fez-se justiça. Parabénas a ti, Gabriela, pela tua persistência.
ResponderEliminarBeijo
Y hubiera seguido insistiendo si no hubiera logrado la mención con la autora correcta.
EliminarGracias, Nina.
Bravo Gabriela ,me gusto tu constancia en reclamar lo justo y lo lograste lo cual demuestra que eres una GUERRERA
ResponderEliminarGracias por esas palabras, Yvette. El objetivo se logró.
EliminarMuy bien hecho querida Gabriela, el que la sigue la consigue. Aunque no rectificaron, como deberían haber hecho, quedó reivindicada la gran autora peruana de esa flor de la canela tan hermosa.
ResponderEliminarTengo que decir que cada vez que voy a España también me gusta ver Saber y ganar, pero vaya desliz que tuvieron. Es verdad que en España fue muy conocida María Dolores Pradera por sus versiones de muchas canciones muy populares latinoamericanas, especialmente cantaba muchos boleros de los Panchos y otros, lo sé porque a mis padres les gustaba mucho la voz de María Dolores.
Me alegro de haber pasado por aquí a leerte y me has hecho recordar también a nuestra amiguita bloguera Laly.
Abrazo hasta Lima y gracias al coment.de Acirema también he aprendido el significado del puente a la alameda...
Siempre es un gusto enorme tener tu comentario, Chusa, algo que aprecio más por lo ocupada que sé que estás.
EliminarUn abrazo hasta Venecia.
Preciosa canción. Aclarada la autoría. siempre pensé que esra de Mª Dolores.
ResponderEliminarBien por no ceder en tu empeño al fin te dieron la razón.
he leido tu artículo del camión cisterna. Terrible. Y según a mi entender ese conductor tenía que estar ya jubilado por edad, y si encima tenía multas peor.
Buen fin de semana.
Un abrazo.
Yo ni iba a ceder hasta lograr el objetivo. Por lo que veo, será difícil erradicar el error tan difundido.
EliminarEl asunto del camión cisterna es muy triste. Ojalá sirva para cambiar cosas para bien.
Un programa que suelo ver de vez en cuando .
ResponderEliminarMe alegro de que al final hayan homenajeado a la autora como se merece.
Gracias por visitar mi blog.
Un abrazo.
gracias también por la visita.
EliminarY ojalá ese error no se siga difundiendo.
Te deseo buena tarde.
ResponderEliminarUn abrazo.
Gracias, igualmente.
Eliminar:D
Que curiosa historia, yo también pensé en Maria Dolores desconocía a su autora...y muy bien por insistir en reconocer a su autora el que la sigue la consigue.
ResponderEliminarUn abrazo desde España
Así, poco a poco, espero que ese error empiece a enmendarse.
Eliminar¡Abrazos!